Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Tom en vadrouille ちびTomの放浪の旅
14 février 2007

バレンタインデー La Saint Valentin au Japon

さっき駅前で高校生の女の子が男の子にチョコレートを渡しているところを目撃してしまった。8時くらいで、雨に打たれながら恥ずかしそうに。あれは義理チョコじゃないね。男の子はびっくりしていましたが、きっとうれしかったんでしょうね。


とても愛らしい光景でした。青春っていいねー


そういえば私も大昔、徹夜でバレンタインデー前日にクッキー焼いてたことあったっけな~ ^^ ;


フランスでは、バレンタインデーは恋人同士のお祝い。家族にプレゼントをする人もいる。そして、チョコレートに限らず、とにかくなんでも好きなものをプレゼントする。


国によって習慣が違うのっておもしろいですね。


私は何をしたって?


何も。どうも消費者にチョコや物を買わせようとする体制が気に入らなくて、あえて何もしないタイプ。


好きな人には、バレンタインデー関係なく想いは365日いつでも伝えられるからね。

でもバレンタインデー、あってもいいと思います。さっきの女の子もきっとこの日をずっと待って、勇気をふりしぼって告白したんでしょうから。 

今日は多くの人にとって、恋が実った日でありましたように!

Tout a l'heure, j'ai vu a la gare une lyceenne donner un petit cadeau a un de ses camarades.

Au Japon, la Saint Valentin, ce n'est pas que la fete des amoureux, mais aussi le jour ou les filles declerent leur flamme aux garcons. Et pour cela, on offre du chocolat et rien d'autres!

A la meme occasion, les filles "doivent" aussi offrir un "giri choco" pour remercier leurs amis ou collegues masculins.

Pourquoi c'est toujours les garcons qui en profitent et qui ont plein de chocolat?

Tout ca est bien commercial donc telle une rebelle, je n'ai rien fait pour la Saint Valentin!

 

Publicité
Commentaires
Tom en vadrouille ちびTomの放浪の旅
Publicité
Archives
Publicité